sexta-feira, 1 de janeiro de 2016

LINGUAGENS ESTRANGEIRAS NO ALCORÃO...

.......MAIS UMA MENTIRA  DESCOBERTA!!!!!!!!! .............DE PURO ÁRABE, O ALCORÃO NADA
TEM.....
                  .........E  SIM UMA SALADA DE LÍNGUAS!!!  


Quem nunca ouviu um muçulmano se gabar dizendo que o alcorão é Puro, que o árabe clássico ou sacro é a língua do céu.......e todo aquele engodo que muitos ouvem em suas mesquitas e saem falando, sem ao menos saber se isso é verdade ou não.....alias nem pode, não pode questionar! Não pode fazer perguntas demais! Não podem ! Tem que confiar, dizer amém e calar-se.........
Os muçulmanos alegam que a prova maior, do alcorão ser realmente enviado por alah como revelação é a sua escrita árabe pura.
Foi baseado em grande parte do idioma medieval das tribos do Hejaz de Quraysh (que contrastava com o falar de Najd e das áreas tribais circunvizinhas), portando, segundo eles, livre de influencias estrangeiras, perfeito em sua gramatica e poética. ((FONTES))

Porém a surata 16:103 diz:

Sabemos muito bem o que eles dizem sobre você, ó Muhammad: "Um certo homem ensina-lo." Mas o homem que aludem a fala uma língua estrangeira,
 enquanto este (o Alcorão) é eloquente em árabe.(Malik)((Fonte))




Os adversários de Mohamed desconfiava que alguém estava lhe ensinando, um estrangeiro, e colocavam a prova suas revelações . A sura citada acima, não deixa duvidas quanto esse questionamento, e Mohamed responde as duvidas colocadas, dizendo ser o alcorão em árabe dialeto Quraysh....


O historiador e teólogo Alphonse Mingana, em seus estudos comprovou que existem grandes números de palavras usadas no alcorão, derivadas da língua Siríaca, usada em igrejas cristãs orientais na época de Mohamed( e até hoje), originou do pré-helenística língua franca, aramaico.
A influencia da língua Siríaca na época, foi muito forte, especialmente na região da Síria e Palestina, onde Mohamed passava com suas caravanas, antes de ser Profeta do Islã.
A influência  na fraseologia do Alcorão pode ser considerada em seis capítulos distintos:
Nomes próprios, 
 Termos religiosos, 
Palavras,
 Ortografia,
 Construção de frases,
 Referências históricas estrangeiras

Veja alguns termos religiosos:


kaahin (Suratas 52:29, 69:42) - a partir de khn ', Siríaca "padre", no sentido de um adivinho pagão ou adivinho

masiih. (Suratas 03:45, etc.) - a partir de. Mshyh ', Siríaca "o Cristo", análogo ao hebraico Mashioch

qissiis (Suratas 5:85) - a partir de qshysh ', Siríaca "sacerdote cristão"

furqaaan (Suratas 2:50) - a partir de pwrqn ', Siríaca "salvação"

rabbaanii (Suratas 3:73, 5:48, 5:68) - a partir de rbn ', Siríaca "perceptor, doutor"

qiyaama (Suratas 2:85, 2: 113, inúmeras vezes) - a partir de qymt ', Siríaca "ressurreição"

Ruuh. al-Qudus (Suratas 16: 102) - a partir de RAC. qwdsh ', Siríaca "Espírito Santo"

Alcorão (Surata 4:85, inúmeras vezes) - a partir de qryn ', termo técnico siríaca para "lição bíblica" ou "leitura"

muhaymin (Surata 57:12, etc.) - a partir de mhymn ', Siríaca para "os fiéis"

nuun (Surata 21:87) - um título para Jonas (Yunus), a partir nwn ', Siriaca para "peixe"

tuur (Surata 20:80) - a partir de t.wr ', Siríaca para "montanha"



Além da língua Siríaca, outras palavras estrangeiras também foram encontradas no alcorão, como Etíope, Persa e Grega
(que teria tido influências representativas no Hijaz na época de Maomé)





Anis Sharrosh, cristão árabe, conhecido por debates com o falecido Ahmad Deedat(apologista muçulmano) também detalhou um número de palavras estrangeiras (excluindo adequadas, de nomes pessoais aqui) que existem no texto do Alcorão 5:


taboot, taghout, zakat, malakout - Siríaca 

heber, sakinah, maoon, turat, jehannim - Hebraico

firdaus, Sirat, hoor -Persa

Injil - derivado da palavra grega para evangelho






Como podemos ver, existem provas suficientes para afirmar com clareza, que não existe pureza linguística no alcorão e muito menos acreditar ser uma língua do Céu.


 Sharrosh salienta, que existem palavras árabes nativas perfeitamente finas que poderiam ter sido utilizados alternadamente. É importante notar que estas palavras não são palavras emprestadas que entraram na língua árabe em algum ponto distante no passado, e gradualmente se tornou genuinamente árabe. Em vez disso, elas são introduções recentes cujas origens são  muito facilmente atribuída as influências estrangeiras  na Arábia na época de Maomé. 
A existência destas palavras estrangeiras no texto do Alcorão parece apontar no sentido de uma quantidade razoável de influência externa sobre Mohammed durante sua composição do Alcorão. Cada uma destas línguas foram utilizados por grupos que tiveram forte influências comerciais, culturais, religiosas e militares sobre áreas próximas da península Arábica, por isso não é nos causa espanto  (especialmente tendo em conta a quantidade de cristão,  judaicos e Parsi )  que esses grupos teriam influenciado Mohammed através de suas relações anteriores, individuais com ele.


Em relação à gramática árabe do Alcorão, deixo aqui um post que trata isso((Erros gramaticais)) 



Ser muçulmano de modo algum significa que uma pessoa sabe árabe. A grande maioria dos muçulmanos não conhecem esta linguagem. Eles podem ouvir o Alcorão em árabe ler toda sexta-feira, mas isso não significa necessariamente que eles entendem o que estão ouvindo - muitos, talvez a maioria, não.


Além do mais, a língua árabe é menos difícil do que outras línguas não-semitas(Chines e o Alemão). Não há nenhuma razão para que um não-árabe, estudioso não-muçulmano não pode se tornar extremamente competente em árabe.

É O ALCORÃO  PURO E SACRO????


NÃO!

Infelizmente muitos muçulmanos leigos, querem sustentar essa afirmação, porém como sabemos, é uma afirmação falsa. E incrivelmente a sura 16:103, aponta para a duvida que os adversários de Mohamed levantaram.............e sabemos que as duvidas eram um sinal das mentiras contida nesse livro. Infelizmente muitos hoje estão longe da Salvação em Cristo Jesus por acreditar no conteúdo do alcorão, mas, a esperança que temos é que através da verdade trazida a luz, o Espirito Santo de Deus traga muitos a lerem e compreenderem que só Cristo é o Caminho...A Verdade e a Vida!!!!!!!





Deus abençoe!Paz  










Nenhum comentário:

Postar um comentário